Difference between revisions of "DAndhi Mukhamudaya"
(Created page with "Dandha Mukhanukku <br> <br>Translated by <br> <br>P.R.Ramachander <br> <br>(Laali songs are sung ceremonies after Oonjal like Pachai podal Vara Poojai etc) <br> <br>Lali <br> <b...") |
m (relink) |
||
Line 40: | Line 40: | ||
<br> | <br> | ||
<br>3. Washing their feet with milk and drying it with silk, | <br>3. Washing their feet with milk and drying it with silk, | ||
− | <br>And giving in their hands a coconut, | + | <br>And giving in their hands [[a]] coconut, |
<br>And swung round them the turmeric water. | <br>And swung round them the turmeric water. | ||
<br> | <br> |
Latest revision as of 19:00, 29 December 2013
Dandha Mukhanukku
Translated by
P.R.Ramachander
(Laali songs are sung ceremonies after Oonjal like Pachai podal Vara Poojai etc)
Lali
Pallavi
Lali
Charanam
1.Dadndha mukhanukku ilaya kandhanukkum Lali.
Chathur marai moolanukkum , mayanukkum lali
2.Aadi poorathuditha Aandal nama kothai,
Ani arangarudan aadinaal appodhe
3.Paalale Kal alambi, pattale thudaithu ,
Mani thengai kaiyil koduthu ,
Manjal neer chuzhathi
English translation
Pallavi
Laali
Charanam
1.Lali for Lord Subrahmanya, the brother of Ganesa,
Lali for the basis of Four Vedas and to Lord Vishnu
2.Aandal who was born in the poora star of month Aadi,
Swung in the swing along with Ranganatha.
3. Washing their feet with milk and drying it with silk,
And giving in their hands a coconut,
And swung round them the turmeric water.